Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio
Artículos
Publicado: 2016-07-01

Humanismo nahua y etnohistoria: Antonio Valeriano y una carta de los regidores de Azcapotzalco a Felipe II, 1561

Azcapotzalco época prehispánica y colonial Esopo latín Nican mopohua Sahagún tepanecas Tezozómoc Torquemada Valeriano

Resumen

La carta de 1561 de los gobernadores nahuas de Azcapotzalco a Felipe II es una fuente ya bien conocida de la historia del imperio tepaneca de Tezozómoc, el cual proporcionó un modelo para el dominio azteca posterior. El presente trabajo es un análisis detallado de ese importante texto —del estilo epistolar humanista, de los exempla clásicos y de las tradiciones y formas del saber nahua— que lleva a identificar a Antonio Valeriano como su autor. Por las propias palabras de Valeriano en la carta, es evidente que no pudo haber escrito el Nican mopohua, aunque se sugiere que sí pudo haber sido el traductor de las fábulas de Esopo en náhuatl.

Citas

  1. Aesop. 1524. Aesopi Phrygis et fabellae graece et latine cum aliis opusculis, Basel, Joannes Frobenius.
  2. Annals of Tlatelolco. 1980. Anales de Tlatelolco: unos anales históricos de la nación mexicana y Códice de Tlatelolco, preparación y anotaciones de Heinrich Berlín, interpretación de Robert H. Barlow, México, Porrúa.
  3. Austin, J. L. 1971. “Performative-Constative”, in J. R. Searle (ed.), Philosophy of Language, Oxford, Oxford University Press, p. 13-22.
  4. Bautista, fray Juan. 1606. Sermonario en lengua mexicana, México, Diego López Dávalos.
  5. Beristáin, José Mariano. 1821. Biblioteca Hispano Americana, México, Valdés, v. 5.
  6. Bierhorst, John. 1985. see Cantares mexicanos
  7. Boni, Giacomo. 1906. “Leggende”, Nuova Antologia: Rivista di Lettere, Scienze ed Arti, 41 (fasc. 837), p. 3-39.
  8. Brading, David A. 2001. Mexican Phoenix. Our Lady of Guadalupe: Image and Tradition Across Five Centuries, Cambridge, Cambridge University Press.
  9. Brotherston, Gordon. 1972. “How Aesop Fared in Nahuatl”, Arcadia, 7.1, p. 37-43.
  10. Burrus, E. J. 1979. A Major Guadalupan Question Resolved, Washington DC, CARA Studies on Popular Devotion.
  11. Burton, Gideon. 2007. “From Ars dictaminis to Ars conscribendi epistolis”, in Carol Poster and Linda C. Mitchell (eds.), Letter-writing Manuals and Instruction from Antiquity to the Present, Columbia, South Carolina, University of South Carolina Press, p. 88-101.
  12. Campbell, D. J. 1936. “The Birthplace of Silius Italicus”, Classical Review, 50, p. 55-58.
  13. Cantares mexicanos. 1985. Cantares mexicanos. Songs of the Aztecs, Translation from Nahuatl, with introduction and commentary by John Bierhorst, Stanford, Stanford University Press.
  14. Carrasco, Pedro. 1984. “The Extent of the Tepanec Empire”, in Jacqueline de Durand-Forest (ed.), The Native Sources and the History of the Valley of Mexico, Proceedings 44th International Congress of Americanists 1982, Oxford, University of Manchester, BAR, p. 73-92. 1999. The Tenochca Empire of Ancient Mexico: The Triple Alliance of Tenochtitlan, Tetzcoco, and Tlacopan, Norman, University of Oklahoma Press.
  15. Castañeda de la Paz, María. 2011. “Historia de una casa real. Origen y ocaso del linaje gobernante en México-Tenochtitlan”, Nuevo Mundo Mundos Nuevos, Debates, Put online 31 January 2011. URL: http://nuevomundo.revues.org/60624. 2012. “Sibling Maps, Spatial Rivalries: The Beinecke Map and the Plano Parcial de la Ciudad de México”, in Mary E. Miller and Barbara E. Mundy (eds.), Painting a Map of Sixteenth-Century Mexico City: Land, Writing and Native Rule, New Haven, Beinecke Rare Book and Manuscript Library. 2013. “Dos parcialidades étnicas en Azcapotzalco: Mexicapan y Tepanecapan”, Estudios de Cultura Náhuatl, 46, p. 223-248.
  16. Censorinus. 1503. De die natali liber aureus, Milan, Joannes Angelus Scinzenzeler.
  17. Cerda, Juan Luis de la. 1617. P. Virgilii Maronis posteriores sex libri Aeneidos: argumentis, explicationibus, notis illustrati, Lyon, Horace Cardon.
  18. Cervantes, Francisco de. 2001. México en 1554. Tres diálogos latinos, edición de Miguel León-Portilla, México, Universidad Nacional Autónoma de México [original 1554: Ad Ludovici Vivis Valentini exercitationem, aliquot Dialogi, México, Ioannem Paulum].
  19. Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Muñón. 1949-1952. Séptima relación, in Ernst Mengin (ed.), Corpus codicum americanorum medii aevi, Havniae [Copenhagen], Einar Minskgaard. 1998. Las ocho relaciones y el Memorial de Colhuacan, 3 v., edición y transcripción de Rafael Tena, México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
  20. Chronica mexicayotl. 1998. Crónica mexicáyotl, transcripción de Adrián León, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas.
  21. Chuchiak IV, John F. 2007. “Forgotten Allies. The origins and roles of Native Mesoamerican Auxiliaries and Indios Conquistadores in the Conquest and Colonization of Yucatan, 1526-1697”, in Laura E. Matthew and Michel R. Oudijk (eds.), Indian Conquistadors, Norman, University of Oklahoma Press, p. 175-226.
  22. Codex Xolotl. 1980. Códice Xólotl, 2 v., edición, estudio y apéndice de Charles E. Dibble, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas.
  23. Connell, William F. 2011. After Moctezuma: Indigenous Politics and Self-Government in Mexico City, 1524-1730, Norman, University of Oklahoma Press.
  24. Cortés, Hernán. 1986. Hernán Cortés: Letters from Mexico, trans. Anthony Pagden, New Haven, Yale University Press.
  25. Cruz, Martín de la. 1964. Libellus de medicinalibus indorum herbis: manuscrito azteca de 1552 según traducción latina de Juan Badiano, 2 v., México, Instituto Mexicano del Seguro Social.
  26. Cuevas, Mariano. 1931. “Documentos escritos en pro de las apariciones guadalupanas: su autenticidad”, en Memorial del Congreso Nacional Guadalupano, Salesiana. 1939. Historia de la Iglesia en México, México, Cervantes, v. 1.
  27. Dibble, Charles. 1963. Historia de la nación mexicana, Madrid, José Porrúa Turanzas.
  28. Durán, fray Diego. 1995. Historia de las Indias de nueva España e islas de tierra firme, México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
  29. Eguiara y Eguren, Juan José de. 1986. Bibliotheca mexicana, edición de Ernesto de la Torre Villar, México, Universidad Nacional Autónoma de México, v. 1 [orig. 1755].
  30. Erasmus, Desiderius. 1559. Disticha moralia, cum scholiis, Lyon, Héritiers de Sebastien Gryphe. 1567. Catonis Disticha moralia cum scholiis Desiderii Erasmi Roterodami, Seville, apud Alonso Escribano, apud Andrea Pescioni. 1971. De conscribendis epistolis, ed. Jean-Claude Margolin, in Opera Omnia Desiderii Erasmi Roterodami, Ordinis Primi tomus secundus, Amsterdam, North-Holland Publishing Company, p. 153-579 [orig. Basel, 1522]. 1985. Collected Works of Erasmus, ed. J. K. Sowards, Toronto, University of Toronto, v. 25. 1993. Collected Works of Erasmus, ed. Harry Vredelveld, Toronto, University of Toronto, v. 85-86.
  31. Garcés, fray Julián. 1537. De habilitate et capacitate gentium. See Laird, Andrew, 2014.
  32. García Icazbalceta, Joaquín. 1954. Bibliografía mexicana del siglo XVI, México, Fondo de Cultura Económica. s/d “Carta acerca del origen de la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe”, in Investigación histórica y documental sobre la aparición de la Virgen de Guadalupe de México, México, Fuente Cultural, p. 21-70.
  33. Garibay, Ángel María. 1953-1954. Historia de la literatura náhuatl, 2 v., México, Porrúa.
  34. George, Edward V. 2009. “Humanist Traces in Early Colonial Mexico: Texts from the Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco”, in Ferran Grau Codina, José María Maestre Maestre, Jordi Pérez Durà (eds.), Litterae humaniores: del Renacimiento a la Ilustración, Valencia, Universitat de Valencia, p. 279-291.
  35. Gibson, Charles. 1964. The Aztecs Under Spanish Rule: A History of the Indians of the Valley of Mexico, Stanford, Stanford University Press.
  36. Gil, Juan. 1990. “El latín en América: lengua general y lengua de élite”, in Acta de I Simposio de Filología Iberoamericana (Sevilla, 26 al 30 de marzo de 1990), Zaragoza, Libros Pórtico, p. 97-135.
  37. Gilberti, fray Maturino. 2003. Grammatica Maturini, 2 v., edición de Rosa Lucas González, Zamora, Colegio de Michoacán [orig. 1559].
  38. Glass, John B. 1964. Catálogo de la Colección de Códices, México, Instituto Nacional de Antropología e Historia.
  39. González Gómez, José Antonio. 2004. Antropología e historia en Azcapotzalco. Estudio histórico sobre la dinámica cultural, económica y política de una población del noroeste de la Cuenca de México (siglos XVI y XVII), tesis, México, Instituto Nacional de Antropología e Historia, Escuela Nacional de Antropología e Historia.
  40. González Rodríguez, Jaime. 1981. La idea de Roma en la historiografía indiana (1492-1550), Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
  41. Green, Lawrence D., and James J. Murphy. 2006. Renaissance Rhetoric. Short Title Catalogue, Aldershot, Ashgate and Burlington.
  42. Henderson, Judith Rice. 2007. “Humanism and the Humanities: Erasmus’ Opus de Conscribendis Epistolis in Sixteenth-Century Schools”, in Carol Poster and Linda C. Mitchell (eds.), Letter-writing Manuals and Instruction from Antiquity to the Present, Columbia, South Carolina, University of South Carolina Press, p. 141-177.
  43. Horcasitas, Fernando. 2004. Teatro náhuatl, second edition, México, Universidad Nacional Autónoma de México, v. 1.
  44. Iguíniz, Juan B. 1918. “Calendario atribuido a fray Bernardino de Sahagún”, Boletín de la Biblioteca Nacional, 12, p. 189-232.
  45. Innocentius Tertius [Pope Innocent III] 1540. De sacro altaris mysterio, Antwer, Joannes Steelsius. 1855. De contemptu mundi et miseria conditionis humanae, in Migne ed., Patrologia latina, Paris, columns 701-46, v. 217 [ms. orig. c. 1196; reprint Turnhout, 1970].
  46. Johansson, Patrick. 2002. “Los Coloquios de los Doce: explotación y transfuncionalización de la palabra indígena”, in Mariana Masera (ed.), La otra Nueva España: la palabra marginada en la Colonia, México, Azul, p. 211-234.
  47. Karttunen, Frances. 1992. An Analytical Dictionary of Nahuatl, Norman, University of Oklahoma Press. 1995. “From Court Yard to the Seat of Government: The Career of Antonio Valeriano, Nahua Colleague of Bernardino de Sahagún”, Amerindia, 19/20, p. 113-120.
  48. Karttunen, Frances, and James Lockhart. 1987. The Art of Nahuatl Speech. The Bancroft Dialogues, Los Angeles, University of California, UCLA Latin American Center Publications (Nahuatl Studies Series, 2).
  49. Kobayashi, José María. 1974. La educación como conquista: empresa franciscana en México, México, El Colegio de México.
  50. Kutscher, Gerdt, Gordon Brotherston and Günter Vollmer, editors. 1987. Aesop in Mexico: die Fabeln des Aesop in aztekischer Sprache: Text mit deutscher und englischer Übersetzung, Berlin, Mann.
  51. Lacadena, Alfonso, and Søren Wichmann. 2008. “Longitud vocálica y glotalización en la escritura jeroglífica náhuatl”, Revista Española de Antropología Americana, 38, p. 121-150.
  52. Laird, Andrew. 2014. “Humanism and the Humanity of the Peoples of the New World: Fray Julián Garcés, De habilitate et capacitate gentium, Rome 1537. A study, transcription and translation of the original imprint in the John Carter Brown Library”, Studi Umani Piceni, 34, p. 183-225. 2015. “The Teaching of Latin to the native nobility in Mexico in the mid-1500s: Contexts, Methods and Results”, in Elizabeth Archibald, William Brockliss and Jonathan Gnoza (eds.), Learning Latin and Greek from Antiquity to the Present, Cambridge, Cambridge University Press, p. 118-135. 2016. “Nahua Humanism and Political Identity in Sixteenth-Century Mexico: A Latin letter from Antonio Cortés Totoquihuatzin, native ruler of Tlacopan, to Emperor Charles V (1552)”, in Trine Hass, Noreen Humble and Marianne Pade (eds.), Latin and the Early Modern World: linguistic identity and the polity from Petrarch to the Habsburg novelists, Aarhus and Copenhagen, Renaessanceforum, 10, p. 127-172.
  53. Lampe, G. W. H. 1961. Patristic Greek Lexicon, Oxford, Oxford University Press.
  54. Landa, fray Diego de. 1973. Relación de las cosas de Yucatán, México, Porrúa [orig. 1568].
  55. León-Portilla, Miguel. 2000. Tonantzin-Guadalupe: pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el “Nican mopohua”, México, Fondo de Cultura Económica. 2006. La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes, México, Universidad Nacional Autónoma de México. 2015. “Una carta inédita de don Antonio Valeriano, 1578”, Estudios de Cultura Náhuatl, 49, p. 199-207.
  56. Lipsius, Justus. 1584. De constantia, Antwerp, Plantijn.
  57. Lockhart, James. 1992. The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries, Stanford, Stanford University Press. 1993. We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Berkeley, University of California. 2001. Written Nahuatl, Stanford, Stanford University Press.
  58. Lupher, David A. 2003. Romans in a New World: Classical Models in Sixteenth-century Spanish America, Ann Arbor, University of Michigan Press.
  59. Lupton, J. H. 1909. A Life of John Colet D. D., London, G. Bell and Sons.
  60. MacCormack, Sabine. 2007. On the Wings of Time: Rome, the Incas, Spain and Peru, Princeton, Princeton University Press.
  61. Mack, Peter. 2011. A History of Renaissance Rhetoric 1380-1620, Oxford, Oxford-Warburg Studies.
  62. Marshall, P. K. 1982. “Scriptores Historiae Augustae”, in L. D. Reynolds (ed.), Texts and Transmisssion. A Survey of the Latin Classics, Oxford, Oxford University Press.
  63. Mathes, Miguel. 1982. Santa Cruz de Tlatelolco: la primera bibliotheca académica de las Américas, México, Secretaría de Relaciones Exteriores.
  64. Maxwell, Judith M., and Craig A. Hanson. 1992. Of the Manners of Speaking That the Old Ones Had: The Metaphors of Andrés de Olmos in the TULAL Manuscript, Salt Lake City, University of Utah Press.
  65. Megged, Amos. 2010. Social Memory in Ancient and Colonial Mesoamerica, Cambridge, Cambridge University Press.
  66. Merula, Giorgio. 1519-1521. Scriptores historiae Augustae. Neruae & Traiani atq[ue] Adriani Caesarum vitae ex Dione, / Georgio Merula interprete, Venice, Aldus.
  67. Miranda, Francisco. 1982. América espera, edición de José Luis Salcedo-Bastardo, Caracas, Biblioteca Ayacucho.
  68. Molina, fray Alonso de. 2004. Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Porrúa, México [orig. 1571].
  69. Montúfar, fray Alonso de. 1888. Información que el arzobispo de México D. Fray Alonso de Montúfar mandó practicar con motivo de un sermón: que en la fiesta de la Natividad de Nuestra Señora (8 de setiembre de 1556) predicó…, Madrid, La Guirnalda.
  70. Moore, John C. 1981. “Innocent III’s De miseria humanae conditionis: A Speculum Curiae?”, Catholic Historical Review, 67.4, p. 553-564.
  71. Mundy, Barbara E. 2015. The Death of Aztec Tenochtitlan, the Life of Mexico City, Austin, University of Texas Press.
  72. Nebrija, Antonio de. 1488. Introduciones latinas contrapuesto el romance al latín, Salamanca. 1492. Grammática de la lengua castellana, Salamanca.
  73. O’Gorman, Edmundo. 1986. Destierro de sombras: luz en el origen y culto de Nuestra Señora de Guadalupe del Tepeyac, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas.
  74. Osorio Romero, Ignacio. 1980. Floresta de gramática, poética y retórica en Nueva España (1521-1767), México, Universidad Nacional Autónoma de México. 1984. “Tres joyas bibliográficas para la enseñanza del latín en el siglo XVI novohispano”, Nova Tellus, 2, p. 192-200. 1990. La enseñanza del latín a los indios, México, Universidad Nacional Autónoma de México.
  75. Oxford Latin Dictionary. 1996. Oxford Latin Dictionary, Oxford, Oxford University Press.
  76. Palmer, L. R. 1954. The Latin Language, London, Faber.
  77. Paris, Gaston. 1878. La légende de Trajan, Paris, Mélange de l’École des Hautes Études, v. 35.
  78. Peñafiel, Antonio. 1900. Fábulas de Esopo en idioma mexicano, México, Secretaría de Fomento.
  79. Pepin, Ronald E. 1999. An English translation of Auctores octo, a medieval reader, Lewiston NY, Edwin Mellen Press.
  80. Pérez Rocha, Emma, y Rafael Tena. 2000. La nobleza indígena del centro de México después de la Conquista, México, Instituto Nacional de Antropología e Historia.
  81. Poole, Stanley. 1997. Our Lady of Guadalupe: The Origins and Sources of a Mexican National Symbol, 1531-1797, Tucson, University of Arizona Press.
  82. Restall, Matthew, Lisa Sousa and Kevin Terraciano (eds.). 2005. Mesoamerican Voices: Native Language Writings from Colonial Mexico, Yucatan, and Guatemala, Cambridge, Cambridge University Press.
  83. Ricard, Robert. 1966. The Spiritual Conquest of Mexico, Berkeley and London, University of California Press.
  84. Roos, Paolo. 1984. Sentenza e proverbio nell’antichità e i ‘Distici di Catone’, Brescia, Morcelliana.
  85. Sahagún, Fray Bernardino de. 1961. Florentine Codex Book 10. The People, trans. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble, Santa Fe, School of Historical Research. 1969. Florentine Codex Book 6. Rhetoric and Moral Philosophy, trans. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble, Santa Fe, School of Historical Research. 1982. Florentine Codex. Introductions and Indices, trans. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble, Santa Fe, School of American Research. 1986. Coloquios y doctrina cristiana con que los doce frailes de San Francisco, enviados por el papa Adriano VI y por el emperador Carlos V, convirtieron a los indios de la Nueva España: los diálogos de 1524, edición de Miguel León-Portilla, México, Universidad Nacional Autónoma de México.
  86. Santamarina Novillo, Carlos. 2007. “Los azteca-tepaneca: en torno a su origen y gentilicio”, Revista Española de Antropología Americana, 36, p. 61-81.
  87. Sánchez, Miguel. 1982. Imagen de la Virgen María, Madre de Dios de Guadalupe, in Ernesto de la Torre Villar y Ramiro Navarro de Anda (eds.), Testimonios guadalupanos, México, Fondo de Cultura Económica, p. 152-181 [orig. México, Bernardo Calderón, 1648].
  88. Schroeder, Susan. 2011. “The Truth about the Crónica Mexicáyotl”, Colonial Latin American Review, 20.2, p. 233-247.
  89. SilverMoon. 2007. The Imperial College of Tlatelolco and the Emergence of a New Nahua Elite, Doctoral dissertation, Duke University, Department of History.
  90. Simón, Pedro. 1942. Historial de la expedición de Pedro de Ursúa al Marañón y de las aventuras de Lope de Aguirre, Lima, Sanmartí.
  91. Singer, Peter N. 1997. Galen: Selected Works, Oxford, Oxford University Press.
  92. Stephanus, Robertus. 1551. Dionis Nicaei, rerum Romanarum a Pompeio Magno, ad Alexandrum Mamaeae filium Epitome, Ioanne Xiphilino authore, & Guilielmo Blanco Albiensi interprete, Paris.
  93. Tam de Tristibus… 1577. Tam de Tristibus quam de Ponticis, México, Antonius Ricardus.
  94. Tavárez, David. 2013a. “A Banned Sixteenth-Century Biblical Text in Nahuatl: The Proverbs of Solomon”, Ethnohistory, 60.4, p. 759-762. 2013b. “Nahua Intellectuals, Franciscan Scholars and the Devotio Moderna in Colonial Mexico”, The Americas, 70.2, p. 203-235.
  95. Teresa de Mier, fray Servando de. 1981. Carta, in Edmundo O’Gorman (ed.), Obras completas: el heterodoxo guadalupano, México, Universidad Nacional Autónoma de México, v. 3.
  96. Toledo, Francisco de. 1577. Introductio in dialecticam Aristotelis, México, Antonius Ricardus.
  97. Torquemada, fray Juan de. 1975-1983. Monarquía indiana, 7 v., México, Universidad Nacional Autónoma de México [orig. Sevilla, Monarchia Indiana, 1615].
  98. Umberger, Emily. 1998. “New Blood from an Old Stone”, Estudios de Cultura Náhuatl, 28, p. 241-256.
  99. Velázquez, Primo Feliciano. 1931. La aparición de Santa María de Guadalupe, México, Jus.
  100. Vives, Juan Luis. 1989. De conscribendis epistolis, ed. Charles Fantazzi, Leiden, Brill.
  101. Wear, Andrew. 1995. “Early Modern Europe 1500-1700”, in Lawrence I. Conrad, Michael Neve, Vivian Nutton, Roy Porter and Andrew Wear (eds.), The Western Medical Tradition 800 BC to AD 1800, Cambridge, Cambridge University Press.
  102. Whittaker, Gordon. 2009. “The Principles of Nahuatl Writing”, Göttinger Beiträge zur Sprachwissenschaft, 16, p. 47 81.
  103. Yhmoff Cabrera, Jesús. 1996. Catálogo de los impresos europeos del siglo XVI que custodia la Biblioteca Nacional, 3 v., México, Universidad Nacional Autónoma de México.
  104. Zimmermann, Günter. 1970. Briefe der indianischen Nobilität aus Neuspanien an Karl V und Philipp II um die Mitte des 16 Jahrehunderts, Munich, Klaus Renner.
  105. Ziolkowski, Jan M. 2006. “Mastering Authors and Authorizing Masters in the Long Twelfth Century”, in Wim Verbaal, Yanick Maes and Jan Papy (eds.), Latinitas Perennis Volume 1: The Continuity of Latin Literature, Leiden and Boston, Brill, p. 93-118.

Cómo citar

Laird, Andrew. 2016. «Humanismo Nahua Y Etnohistoria: Antonio Valeriano Y Una Carta De Los Regidores De Azcapotzalco a Felipe II, 1561». Estudios De Cultura Náhuatl 52 (julio):23-74. https://nahuatl.historicas.unam.mx/index.php/ecn/article/view/77806.
  • Resumen visto - 175 veces
  • PDF (English) descargado - 347 veces