Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio

banner de Estudios de Cultura Náhuatl

Normas para la presentación de originales

I. Normas según el tipo de contribución

Artículos

  • Las contribuciones estarán redactadas en español, inglés o francés; y

  • Se enviarán en archivo de Word a doble espacio, con una extensión de 10,000 a 13,000 palabras, incluyendo texto, notas, resumen, abstract, título (en español y en inglés), palabras clave (en español y en inglés), semblanza curricular, bibliografía, anexos y cualquier otro texto que forme parte del artículo.

  • Nota: En caso de artículos bilingües náhuatl-español, inglés o francés, se recomienda contactar a la editora para recibir indicaciones sobre el formato de entrega.

Estudio, paleografía y traducción de documentos nahuas

  • Las contribuciones incluirán el texto original en lengua náhuatl, con su respectiva traducción y estudio crítico redactados en español, inglés o francés; y

  • Se enviarán en archivo Word con una extensión de 10,000 a 13,000 palabras, incluyendo textos, notas y bibliografía, en fuente Times New Roman de 12 puntos, a doble espacio.

  • Nota: En caso de proyectos de mayor extensión, se recomienda contactar a la editora para exponer las particularidades del caso.

Reseñas y comentarios bibliográficos

  • Las reseñas y los comentarios bibliográficos estarán redactados en español, inglés o francés;

  • Se enviarán en archivo de Word, en fuente Times New Roman de 12 puntos, a doble espacio; y

  • Las reseñas deben tener una extensión máxima de 4,000 palabras. Para los comentarios bibliográficos que requieran de mayor extensión, favor de contactar a las editoras a nahuatl@unam.mx

Todas las contribuciones entregadas a la revista se acompañarán del Formato de declaración de originalidad firmado por el(los) autor(es).

II. Elementos adicionales para "Artículos" y "Estudio, paleografía y traducción de documentos nahuas"

Tanto los artículos como las contribuciones para la sección "Estudio, paleografía y traducción de documentos nahuas" deben incluir:

  1.  Título del trabajo en el mismo idioma que el texto completo, que describe adecuadamente y de forma concisa el contenido, sin exceder de 20 palabras (incluido el subtítulo, si lo hubiera); 
  2.  Traducción en español y en inglés del título del trabajo (en función del idioma original);
  3. Síntesis curricular del autor o de los autores, redactada en español en un máximo de 120 palabras (para cada autor, cuando sean varios). Debe incluir institución de adscripción actual y país, grado académico, líneas de investigación, últimos trabajos publicados, ORCID y correo electrónico profesional;

  4. Resumen del texto en español (máximo 200 palabras), en el que se sugiere incluir el objetivo, la hipótesis (si aplica), metodología y fuentes utilizadas, originalidad o valor de la investigación, limitaciones o implicaciones del estudio, así como los principales hallazgos o conclusiones del trabajo;

  5. Traducción al inglés del resumen en español (máximo 200 palabras);

  6. De 5 a 8 palabras clave en español y en inglés.

III. Ilustraciones, tablas y gráficas

  • Si el trabajo contiene ilustraciones, tablas o gráficas, incluirá se enviarán, para el proceso de evaluación, en un solo archivo de Word (diferente del archivo que incluye el texto), con un peso máximo de 10 MB, que incluirá también los listados de ilustraciones, tablas y gráficas;

  • El listado de ilustraciones debe incluir la siguiente información para cada ilustración:

    1. Título o breve descripción de la imagen u obra,
    2. Si aplica, autor o cultura creadora de la obra, 
    3. Si aplica, fecha o periodo de creación de la obra,
    4. Si aplica, soporte y características físicas (materiales, dimensiones, etcétera)
    5. Si aplica, lugar donde se encuentra actualmente la obra
    6. Para fotografías etnográficas, lugar y fecha de la toma fotográfica,
    7. Autor de la imagen que se publica en Estudios de Cultura Náhuatl ,
    8. Si aplica, dueño institucional o individuo de la obra reproducida (©…); o indicar que la obra es de dominio público y su fuente de obtención;
  • De ser aceptado el trabajo, las ilustraciones deberán remitirse en archivos separados, en formato TIFF, con resolución mínima de 300 dpi y con un tamaño mínimo de 15 cm de ancho;

  • De ser aceptado el trabajo, si contiene gráficas deben enviarse en Excel o en el software en el que hayan sido generadas para que puedan ser correctamente editadas;

  • Es responsabilidad del autor incluir ilustraciones que sean de dominio público o tramitar los derechos de reproducción para su publicación en acceso abierto.

IV. Sistema de referencias

  1. En el cuerpo del texto y en las notas a pie de página:

  • Estudios de Cultura Náhuatl utiliza un sistema de referencias abreviado, donde las notas a pie de página se reservan para añadir información complementaria cuando ésta resulte estrictamente necesaria;

  • Solamente las referencias a documentos se describen en nota a pie de página, indicando el archivo y el fondo de procedencia, así como su clasificación; la información detallada se consignará dentro de la bibliografía final, en un apartado dedicado a los documentos. Ejemplo para citar a pie de página:

1 AGN, Tierras , exp. 124, f. 1r-15v.

  • Las referencias a obras publicadas se incluyen dentro del cuerpo del texto entre paréntesis siguiendo el estilo Chicago (estilo Chicago autor-año ), es decir, indicando el apellido del autor, el año de publicación de la obra y, de ser necesario, las páginas citadas, como en los siguientes ejemplos:

Trabajo de un solo autor (o libro con un editor):

a. León-Portilla (1968, 132–33); b. (León-Portilla 1968, 132–33)

Trabajo con varios volúmenes o libros:

Volúmenes, tomos: (Durán 1995, 2: 19-20)

Libros: (Sahagún 1950–82, lib. II: 27)

Trabajo de dos o tres autores (o libro con varios editores):

(Anders, Jansen y Reyes García 1991)

Trabajo de más de tres autores:

(Houston et al. 2009)

Trabajos de un mismo autor / editor, mismo año:

(López Austin 1994a, 1994b)

Trabajos de un mismo autor / editor, mismo año, incluyendo números de páginas:

(López Austin 1994a, 35–36; 1994b, 127–28)

Referencia a varios trabajos:

(Olivier 1993, 42-43; 2015; López Luján 2006)

      2. En la bibliografía final:

  • Se deben separar las referencias en dos secciones: “Documentos” y “Obras publicadas”;

  • Si aparece la sección “Documentos”, ésta es la primera de la bibliografía y la información correspondiente se presenta de acuerdo con el siguiente ejemplo:

    • Archivo General de la Nación, fondo Tierras , exp. 124, 1754, f. 1-15v.

  • La sección “Obras publicadas” es la segunda de la bibliografía y debe ordenarse alfabéticamente, siguiendo el estilo Chicago autor-año (The Chicago Manual of Style ), como en los siguientes ejemplos:

    Libro, un autor o sin autor, una o varias ediciones:

    Boone, Elizabeth H. 2007. Cycles of Time and Meaning in the Mexican Books of Fate. Austin: University of Texas Press.

    Códice Borgia. 1993. Edición de Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Luis Reyes García. Graz, Madrid, México: ADEVA, Sociedad Estatal Quinto Centenario, Fondo de Cultura Económica.

    Durkheim, Émile. 1968. Les formes élémentaires de la vie religieuse. Le système totémique en Australie, 5a ed. París: Presses Universitaires de France.

    Libro, varios autores (todos los apellidos se incluyen; no se usa “et al.” En la bibliografía):

    Houston, Stephen, Claudia Brittenham, Cassandra Mesick, Alexandre Tokovinine y Christina Warinner. 2009. Veiled Brightness. A History of Ancient Maya Color. Austin: University of Texas Press.

    Libro coordinado o editado:

    López Luján, Leonardo y Ximena Chávez, comp. 2019. Al pie del Templo Mayor de Tenochtitlan. Estudios en honor de Eduardo Matos Moctezuma . 2 vols. México: El Colegio Nacional.

    Capítulo en libro:

    Taube, Karl. 2001. “The Breath of Life. The Symbolism of Wind in Mesoamerica and the American Southwest”. En The Road to Aztlan: Art from a Mythic Homeland, compilado por  Virginia M. Fields y Victor Zamudio-Taylor, 102–23. Los Ángeles: Los Angeles County Museum of Art.

    Trabajos de un mismo autor, publicados en el mismo año (se referencia, en primer lugar, el trabajo citado primero en el cuerpo del texto):

    López Austin, Alfredo. 1994a. Tamoanchan y Tlalocan. México: Fondo de Cultura Económica.

    López Austin, Alfredo. 1994b. El conejo en la cara de la luna. Ensayos sobre mitología de la tradición mesoamericana. México: Instituto Nacional Indigenista, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

    Obras traducidas y mención del editor de las fuentes:

    Sahagún, Bernardino de. 1950–82. Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Traducción con notas e ilustraciones de Arthur J. O. Anderson y Charles E. Dibble. 13 vols. Santa Fe: The School of American Research, Universidad de Utah.

    Durán, Diego. 1995. Historia de las Indias de Nueva España e islas de Tierra Firme. Edición de José Rubén Romero y Rosa Camelo. 2 vols. México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

    Tesis y trabajos universitarios:

    Rodríguez Figueroa, Andrea Berenice. 2010. “Paisaje e imaginario colectivo del altiplano central mesoamericano: el paisaje ritual en atl cahualo o cuahuitl ehua según las fuentes sahaguntinas”. Tesis de Maestría, Universidad Nacional Autónoma de México.

    Artículos en revistas académicas (incluyendo revistas electrónicas):

    Burkhart, Louise M. 1986. “Moral Deviance in Sixteenth-century Nahua and Christian Thought: The Rabbit and the Deer”. Journal of Latin American Lore 12 (2): 107–39.

    Thévet, André. 1905. “Histoyre du Mechique, manuscrit français inédit du XVI siècle”. Editado por Edouard de Jonghe. Journal de la Société des Américanistes 2: 1–41.

    “Costumbres, fiestas, enterramientos y diversas formas de proceder de los indios de Nueva España”. 1945. Editado por Federico Gómez de Orozco. Tlalocan 2 (1): 37–63.

    Para artículos con DOI, es indispensable añadir esta información al final de la referencia del artículo de la siguiente manera:

    DOI: https://doi.org/10.1017/S0956536120000504

    En cambio, no es necesario incluir las direcciones de las páginas web de las revistas electrónicas, ni precisar la fecha de consulta.

    Otros materiales disponibles en línea:

    • Dehouve, Danièle. 2016. “El papel de la vestimenta en los rituales mexicas de 'personificación'”. Nuevo Mundo Mundos Nuevos . https://doi.org/10.4000/nuevomundo.69305 .

    • Para materiales sin DOI:

      Códice Borgia, Borg. mess. 1, https://digi.vatlib.it/view/MSS_Borg.mess.1 [Consultado el 17 de abril de 2020].

       

Para mayor información, consúltese Manual de estilo Chicago Deusto. Guía breve para citas y referencias bibliográficas http://www.deusto-publicaciones.es/deusto/pdfs/otraspub/otraspub07.pdf