Resumen
En este artículo se examina La adoración de los Reyes (una pieza de teatro misionero del siglo XVI) como un ejemplo de teatro dialógico que comunica tanto un discurso público cristiano como un discurso privado nahua. Al considerar la pieza como neixcuitilli y exemplum que exige la colaboración indígena en la composición y representación, se propone que la obra ofrece dos modelos de conducta posibles a ser imitados: una que promueve la aceptación del cristianismo y de la soberanía española, y otra (sólo perceptible por una comunidad nahua que comparte un conocimiento cultural específico) que fomenta la protección del culto a Huitzilopochtli durante el reinado temporal del imperio español.
Citas
- Alvarado Tezozómoc, Fernando. 1878. Crónica mexicana, ed. de Manuel Orozco y Berra, México, Imprenta y Litografía de Ireneo Paz.
- Aracil Varón, Beatriz. 2000. “Indígenas ‘precristianos’ en una obra de teatro evangelizador del siglo XVI”, en María Sten (ed.), El teatro franciscano en la Nueva España. Fuentes y ensayos para el estudio del teatro de evangelización en el siglo XVI, México, Universidad Nacional Autónoma de México/Fondo Na- cional para la Cultura y las Artes, p. 307-315.
- Auto de los Reyes Magos, en Teatro medieval. 2009 ed. de Miguel Ángel Pérez Priego, Madrid, Cátedra, p. 119-131.
- Biglieri, Aníbal. 1989. Hacia una poética del relato didáctico: ocho estudios sobre El conde Lucanor, Chapel Hill, North Carolina Studies in the Romance Languages & Literatures.
- Boone, Elizabeth H. 1989. “Incarnations of the Aztec Supernatural: The Image of Huitzilopochtli in Mexico and Europe”, Transactions of the American Philosophical Society, v. 79, p. 1-107.
- Brown, Tom, 2012. Breaking the Fourth Wall: Direct Address in the Cinema, Edinburgh, Edinburgh University Press.
- Burgoyne, Jonathan. 2007. Reading the Exemplum Right: Fixing the Meaning of El Conde Lucanor, Chapel Hill, University of North Carolina Press.
- Burkhart, Louise M. 1988. “The Solar Christ in Nahuatl Doctrinal Texts of Early Colonial Mexico”, Ethnohistory, v. 35, p. 235-256. 1992. “The Amanuenses Have Appropriated the Text: Interpreting a Nahuatl Song of Santiago”, en Brian Swann (ed.), On the Translation of Native American Literatures, Washington, Smithsonian Institution Press, p. 339-355. 1992. “A Nahuatl Religious Drama from Sixteenth-Century Mexico”, Princeton University Library Chronicle, v. 53, p. 264-286. 1996. Holy Wednesday. A Nahua Drama from Early Colonial Mexico, Filadelfia, University of Pennsylvania Press. 2000. “The Native Translator as Critic: A Nahua Playwright’s Interpretive Practice”, en Robert Blair St. George (ed.), Possible Pasts. Becoming Colonial in Early America, Ithaca/Londres, Cornell University Press, p. 73-87. 2008. “Meeting the Enemy. Moteuczoma and Cortés, Herod and the Magi”, en Rebecca P. Brienen y Margaret A. Jackson (eds.), Invasion and Transformation. Interdisciplinary Perspectives on the Conquest of Mexico, Boulder, University of Colorado Press, p. 11-23.
- Clendinnen, Inga. 1991. Aztecs: An Interpretation, Nueva York, Cambridge University Press.
- Códice Ramírez, en Fernando Alvarado Tezozómoc. 1878. Crónica mexicana, ed. de Manuel Orozco y Berra, México, Imprenta y Litografía de Ireneo Paz, p. 9-149.
- Colston, Stephen A. 1985. “‘No longer will there be a Mexico’: Omens, Prophecies, and the Conquest of the Aztec Empire”, American Indian Quarterly 9, 3, p. 239-258.
- Díaz Balsera, Viviana. 2005. The Pyramid Under the Cross. Franciscan Discourses of Evangelization and the Nahua Christian Subjects in Sixteenth-century Mexico, Tucson, University of Arizona Press.
- Diderot, Denis. 1980. “De la poésie dramatique”, en Oeuvres complètes: Le drame bourgeois, ed. de Jacques Chouillet y Anne-Marie Chouillet, París, Hermann, v. X, p. 323-427.
- Durán, Diego. 1967. Historia de las Indias de Nueva España e islas de la Tierra Firme, 2 v., ed. de Ángel María Garibay, México, Porrúa.
- Garibay, Ángel María. 2000. “El teatro catequístico”, en María Sten (ed.), El teatro franciscano en la Nueva España. Fuentes y ensayos para el estudio del teatro de evangelización en el siglo XVI, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, p. 113-128.
- Genette, Gérard. 1980. Narrative Discourse: An Essay in Method, trad. de Jane E. Lewin, pról. de Jonathan Culler, Ithaca, Cornell University Press.
- Gillespie, Susan D. 2008. “Blaming Moteuczoma. Anthropomorphizing the Aztec Conquest”, en Rebecca P. Brienen y Margaret A. Jackson (eds.), Invasion and Transformation. Interdisciplinary Perspectives on the Conquest of Mexico, Boulder, University of Colorado Press, p. 25-55.
- Gillespie, Susan D., y Scott O’Mack. 1991. “Cortés and Alvarado: Recasting Aztec Dual Sovereignity”, Comunicación presentada en el 47 Congreso Internacional de Americanistas, Nueva Orleáns.
- Graulich, Michel. 1997 Myths of Ancient Mexico, trad. Bernard R. Ortiz de Arellano & Thelma Ortiz de Montellano, Norman, University of Oklahoma Press. 1999. Fiestas de los pueblos indígenas. Ritos aztecas. Las fiestas de las veintenas, México, Instituto Nacional Indigenista.
- Harris, Max. 1992. “Disguised Reconciliations: Indigenous Voices in Early Franciscan Missionary Drama in Mexico”, Radical History Review, v. 53, p. 13-25. 1993. The Dialogical Theater. Dramatizations of the Conquest of Mexico and the Question of the Other, Nueva York, St. Martin’s Press. 2000. Aztecs, Moors, and Christians. Festivals of Reconquest in Mexico and Spain, Austin, University of Texas Press.
- Heyden, Doris. 1976. “El simbolismo de las plumas rojas en el ritual prehispánico”, Boletín del Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2a. época, n. 18, p. 15-22.
- Horcasitas, Fernando. 2000. “Los principios del drama náhuatl en México”, en María Sten (ed.), El teatro franciscano en la Nueva España. Fuentes y ensayos para el estudio del teatro de evangelización en el siglo XVI, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, p. 131-139.
- Klor de Alva, Jorge. 1992. “El discurso nahua y la apropiación de lo europeo”, en Miguel León-Portilla et al. (eds.), De palabra y obra en el Nuevo Mundo, Madrid, Siglo XXI, v. 1, p. 339-368.
- Kruell, Gabriel K. 2011. “Panquetzaliztli. El nacimiento de Huitzilopochtli y la caída de Tezcatlipoca”, Estudios Mesoamericanos, v. 10, p. 81-93.
- Krupp, E.C. 2006. “Stars and Constellations”, en David Carrasco (ed.), The Oxford Encycl pedia of Mesoamerican Cultures, Oxford, Oxford University Press [web].
- La adoración de los Reyes, en Fernando Horcasitas (ed.) 1974. El teatro náhuatl: épocas novohispana y moderna, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, v. 1, p. 253-279.
- Lara, Jaime. 2008. Christian Texts for Aztecs: Art and Liturgy in Colonial Mexico, Notre Dame, University of Notre Dame Press.
- León-Portilla, Miguel, 1992. “Las profecías del encuentro. Una apropiación mesoamericana del otro”, en Miguel León-Portilla et al. (eds.), De palabra y obra en el Nuevo Mundo, Madrid, Siglo XXI, v. I, p. 225-248. 1996. “¿Insertos en la “historia sagrada”? Respuestas y reacomodo de los mesoamericanos”, Estudios de Cultural Náhuatl, v. 2, p. 187-209.
- Lockhart, James. 1992. The Nahuas after the Conquest. A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth Through Eighteenth Centuries, Stanford, Stanford University Press.
- Máynez Vidal, Pilar. 1990. “Algunos problemas filológicos en una obra de teatro evangelizador”, en José Amezcua y Serafín González (eds.), Espectáculo, texto y fiesta. Trabajos del Coloquio sobre Juan Ruiz de Alarcón y el teatro de su tiempo (septiembre, 1989), México, Universidad Autónoma Metropolitana, p. 77-83.
- Milbrath, Susan. 2006. “Sun”, en David Carrasco (ed.), The Oxford Encyclopedia of Mesoamerican Cultures, Oxford, Oxford University Press [web].
- Nahuatl Dictionary [ed. Stephanie Wood & Wired Humanities Project, University of Oregon]. Disponible en línea: http://whp.uoregon.edu/dictionaries/nahuatl/index.lasso [Fecha de consulta: 1 de mayo de 2015].
- Nicholson, H. B. 2006. “Topiltzin Quetzalcoatl”, en David Carrasco (ed.), The Oxford Encyclopedia of Mesoamerican Cultures, Oxford, Oxford University Press [web].
- Pfister, Manfred. 1988. The Theory and Analysis of Drama, trad. de John Halliday, Cambridge, Cambridge University Press.
- Ravicz, Marylin Ekdahl. 1970. Early Colonial Religious Drama in Mexico: From Tzompantli to Golgotha, Washington, Catholic University of America.
- Ponce, Alonso. 1873. Relación breve y verdadera de algunas de las cosas de las muchas que sucedieron al padre fray Alonso Ponce en las provincias de Nueva España, Madrid, Imprenta de la viuda de Calero, v. 2.
- Restall, Matthew. 2003. Seven Myths of the Spanish Conquest, Oxford, Oxford University Press.
- Ricard, Robert. 2000. “El teatro edificante”, en María Sten (ed.), El teatro franciscano en la Nueva España. Fuentes y ensayos para el estudio del teatro de evangelización en el siglo XVI, México, Universidad Nacional Autónoma de México/Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, p. 75-86.
- Sahagún, fray Bernardino de. 1575-1577. Historia general de las cosas de nueva España [Códice florentino], Disponible en línea: www.wdl.org/en/search/?collection=florentine-codex (fecha de consulta: 1 de febrero de 2016).
- Scott, James C. 1990. Domination and the Arts of Resistance: Hidden Transcripts, New Haven, Yale University Press.
- Sell, Barry D. 2004. “Nahuatl Plays in Context”, en Barry D. Sell & Louise M. Burkhart (eds.), Nahuatl Theater, v. 1, Death and Life in Colonial Nahua Mexico, Norman, University of Oklahoma Press, p. 3-28.
- Surtz, Ronald E. 1988. “Pastores judíos y Reyes Magos gentiles: teatro franciscano y milenarismo en Nueva España”, Nueva Revista de Filología Hispánica, v. 36, p. 333-344.
- Taylor, Diana. 2004. “Scenes of Cognition: Performance and Conquest”, Theatre Journal, v. 56, p. 353-372.
- The Three Kings. 2004. trad. Louise M. Burkhart & Barry D. Sell, en Barry D. Sell & Louise M. Bukhart (eds.), Nahuatl Theater, v. 1, Death and Life in Colonial Nahua Mexico, Norman, University of Oklahoma Press, p. 119-45.
- Thouvenot, Marc. 2014. Diccionario náhuatl-español. Basado en los diccionarios de Alonso de Molina con el náhuatl normalizado y el español modernizado, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigacio nes Históricas, disponible en línea: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/piblicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html (fecha de consulta: 1 de mayo de 2015).
- Tovar, Juan de. 2001. Historia y creencias de los indios de México, ed., pról. y notas de José J. Fuente de Pilar, Madrid, Miraguano Ediciones.
- Vitz Cherico, Rebecca. 2006. “The Adoración de los Reyes: Franciscans, Nahuas, and Layered Performance in Colonial Mexico”, Bulletin of the Comediantes, v. 58, p. 435-456.
Cómo citar
Licencia
Derechos de autor 2017 Estudios de Cultura Náhuatl
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
- Resumen visto - 157 veces
- PDF descargado - 128 veces