Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio
Artículos
Publicado: 2014-07-01

Jesucristo, “pontífice de los bienes futuros”. Un sermón en náhuatl de fray Bernardino de Sahagún

Iglesia sacrificio retórica neologismos refuncionalización lingüística

Resumen

Este artículo expone las estrategias discursivas que fueron utilizadas por fray Bernardino de Sahagún en cuanto a la prohibición de los sacrificios humanos prehispánicos en un sermón en náhuatl que versa sobre el sacrificio de Cristo y su figura como sumo pontífice cristiano. Se abordan también los diversos fenómenos lingüísticos que tuvieron lugar al registrar el lenguaje sobrenatural cristiano en la lengua náhuatl.

Citas

  1. Concilios Provinciales Mexicanos. Época Colonial (edición facsimilar en CD), edición coordinada por Pilar Martínez López-Cano, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 2004.
  2. Baudot, Georges, “Los Huehuetlatolli en la cristianización de México: dos sermones en lengua náhuatl de fray Bernardino de Sahagún”, en Estudios de Cultura Náhuatl, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, v. 15, 1982, p. 125-145.
  3. Benavente, Toribio de, Historia de los indios de la Nueva España: relación de los ritos antiguos, idolatrías y sacrificios de los indios de la Nueva España, y de la maravillosa conversión que Dios en ellos ha obrado, México, Porrúa, 1973.
  4. Burkhart, Louise, The Slipperly Earth. Nahua­Christian Moral Dialogue in Sixteenth­Century Mexico, Tucson, University of Arizona Press, 1989.
  5. Bustamante García, Jesús, Fray Bernardino de Sahagún. Una revisión crítica de los manuscritos y de su proceso de composición, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Bibliográficas, 1990.
  6. Dibble, Charles, “The Nahuatlization of Christianity”, en Sixteenth Century Mexico: The Work of Sahagún, Munro Edmonson (ed.), Albuquerque, University of New Mexico Press, 1974, p. 225-233.
  7. Fernández del Castillo, Francisco, Libros y libreros del siglo XVI, México, Archivo General de la Nación, 2002.
  8. García Icazbalceta, Joaquín, “Códice franciscano”, en Nueva colección de documentos para la Historia de México, v. III, México, Salvador Chávez, 1941.
  9. ______, Bibliografía mexicana del siglo XVI, Agustín Millares (ed.), México, Fondo de Cultura Económica, 1981 (Biblioteca Americana).
  10. León-Portilla, Miguel. Fray Bernardino de Sahagún, pionero de la Antropología, México, Universidad Nacional Autónoma de México/El Colegio Nacional, 1999.
  11. Ligorio, Alfonso María de, Meditaciones sobre la Pasión de Jesucristo, Madrid, Ediciones Palabra, 1980 (Colección Cuadernos Palabra).
  12. López Austin, Alfredo, Hombre­Dios. Religión y política en el mundo náhuatl, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 1973.
  13. ______, “Cuarenta clases de magos del mundo náhuatl”, en Estudios de Cultura Náhuatl, México, Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas, v. 7, 1967, p. 87-117.
  14. Mendieta, Gerónimo de, Historia eclesiástica indiana, 4a. edición facsimilar y primera con la reproducción de los dibujos originales del códice, México, Porrúa, 1993.
  15. Molina, Alonso de, Confesionario mayor en lengua mexicana y castellana 1569, introducción de Roberto Moreno, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas/Instituto de Investigaciones Históricas, 1984.
  16. Montes de Oca, Mercedes, “Creación Léxica en un manuscrito colonial”, en Karen Dakin et al., Visiones del encuentro de dos mundos en América. Lengua, cultura, traducción y transculturación, México, Universidad Nacional Autónoma de México/Universidad de California en los Ángeles, 2009, p. 175-197.
  17. Pastor, Marialba, “Del sacrificio humano al sacrificio de Cristo”, en Revista de la Universidad de México, núm. 624, junio 2003, en línea: http://antcritica.tripod.com/id34.html
  18. Reyes Equiguas, Salvador, “Sermonario en lengua mexicana, Ms. 1482 de la Biblioteca Nacional de México”, en suplemento del Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas, núm. 1 y 2, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Bibliográficas, 2013.
  19. ______, “El huauhtli en la cultura náhuatl, México”, tesis de maestría en historia, Universidad Nacional Autónoma de México, 2005.
  20. Rojas Álvarez, Augusto, “La predicación y el nuevo orden social náhuatl. El Sermonario en lengua mexicana de fray Bernardino de Sahagún (BNM, Ms. 1482)”, tesis de Maestría en Historia, Universidad Nacional Autónoma de México, 2010.
  21. Sahagún, Bernardino, Historia general de las cosas de Nueva España, edición de Ángel María Garibay, México, Porrúa, 1969.
  22. Valadés, fray Diego, Retórica Cristiana, introducción de Esteban J. Palomera, traducción de Tarsicio Herrera Zapién, México: Fondo de Cultura Económica, 2003.
  23. Wobeser, Gisela von, Cielo, infierno y purgatorio durante el virreinato de la Nueva España, México, Jus/ Universidad Nacional Autónoma de México, Coordinación de Humanidades, Instituto de Investigaciones Históricas, 2011.

Cómo citar

Sánchez Aguilera, Mario Alberto. 2014. «Jesucristo, “pontífice De Los Bienes futuros”. Un sermón En náhuatl De Fray Bernardino De Sahagún». Estudios De Cultura Náhuatl 48 (julio):265-99. https://nahuatl.historicas.unam.mx/index.php/ecn/article/view/77759.
  • Resumen visto - 26 veces
  • PDF descargado - 58 veces