Resumen
En este trabajo se revisarán las principales características lingüísticas que permiten distinguir una variedad misionera del mexicano o náhuatl, tal como se refleja en la obra de fray Alonso de Molina, en particular en el Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana de 1555-1571.
Citas
- Molina, Alonso de, Aquí comienza un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, México, Juan Pablos, Málaga, Universidad de Málaga, 2001 [1555].
- Molina, Alonso de, Vocabulario en lengua castellana y mexicana [;] Vocabulario en lengua mexicana y castellana, México, Antonio de Spinosa, reedición México, Editorial Porrúa, México, 1977 [1571].
- Nebrija, Antonio de, Gramática de la Lengua Castellana, Antonio Quilis Spinosa, Madrid, Editora Nacional, 1984[1492].
- Olmos, Andrés de, Arte de la lengua mexicana y vocabulario, René Acuña (ed.), México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1985[1547].
- Sahagún, Bernardino de, Códice florentino, ed. facs., presentación e introducción por Miguel León-Portilla, México, Libros Mas Cultura, 2001[1577].
- Altman, Cristina y Otto Zwartjes (eds), Missionary Linguistics II. Orthography and Phonology, Amsterdam, John Benjamins, 2005.
- Andrews, Richard, Introduction to Classical Nahuatl, Austin, University of Texas Press, 1975.
- Bierhorst, John, Nahuatl English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos, Stanford, Stanford University Press, 1985.
- Brincat, Joseph, Winfrid Boeder and Thomas Stolz (eds.), Purism in Minor Languages, Endangered Languages, Regional Languages, Mixed Languages, Bochum, Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, 2003.
- Canger, Una, “Nahuatl dialectology: A survey and some suggestions”, International Journal of American Linguistics, 54:1, 1988, 28-72.
- Clayton, Mary and Joe Campbell, “Alonso de Molina as a lexicographer”, Frawley, Hill & Munro, 2002, 336-391.
- Dakin, Karen, La evolución fonológica del protonáhuatl, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1982.
- Ferguson, C., “Absence of copula and the notion of simplicity: A study of normal speech, baby talk, foreigner talk and pidgins”, en Hymes, 1971, 141-150.
- Flores Farfán, José Antonio, Cuatreros somos y toindioma hablamos. Contactos y conflictos entre el náhuatl y el español en el sur de México, México, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1999.
- Flores Farfán, José Antonio, “Nahuatl Purism: Between language innovation, maintenance and shift”, en Brincat, Boeder and Stolz (eds.), 2003, 281- 313.
- Flores Farfán, José Antonio, “Classical Nahuatl: Outlining its sociolinguistic complexity”, en Stolz (ed.), 2004, 167-178.
- Flores Farfán, José Antonio, “Hacia una historia sociolingüística mesoamericana. Explorando el náhuatl clásico”, en Barriga Villanueva y Martín Butragueño (eds.), 2005, v. 1, 185-205.
- Frawley, William, Kenneth C. Hill & Pamel Munro (eds.), Making Dictionaries: Preserving indigenous languages of the America, Berkeley, University of California Press, 2002.
- Galeote, Manuel, “Estudio preliminar” de Aquí comiença vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, XI-XIII, Málaga, Universidad de Málaga, 2001.
- Garibay, Ángel M., Llave del Náhuatl, México, Porrúa, 1994.
- Garibay, Ángel M., Viente himnos sacros de los nahuas, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1995.
- Garibay, Ángel M., Poesía náhuatl, 2 v. México, Universidad Nacional Autónoma de México, 2000.
- Giles, Howard (ed.), “The dynamics of speech accommodation”, International Journal of the Sociology of Language, 1984, 46.1-155.
- Hernández, Esther, “Estudio” de fray Alonso de Molina, Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana, 9-47, Madrid, Ediciones de Cultura Hispánica, 2001.
- Hill, Jane H. & Kenneth C. Hill, Speaking Mexicano. Dynamics of a syncreticlanguage in Central Mexico, Tucson, University of Arizona Press, 1986.
- Hymes, Dell (ed.), Pidginization and Creolization of Languages: Proceedings of a conference held at the University of the West Indies, Mona, Jamaica, April 1968, Cambridge, Cambridge University Press, 1971.
- Karttunen, Frances & James Lockhart, Nahuatl in the Middle Years. Language contact phenomena in texts of the colonial period, Berkeley, University of California Press, 1976.
- Labov, William, Sociolinguistic Patterns, Philadelphia, University of Philadelphia Press, 1972.
- Lastra de Suárez, Yolanda, Las Áreas Dialectales del Nahuatl, Mexico, Universidad Nacional Autónoma de México, 1986.
- León-Portilla, Miguel, “El Vocabulario de Molina”, México, Porrúa, XLVII-LXIV, 1977.
- Lockhart, James, The Nahuas. A social and cultural history of the Indians of Central Mexico, Stanford, Stanford University Press, 1992.
- Siméon, Rémi, Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. Redactado según documentos y manuscritos auténticos y publicados en francés en 1885… trad. de Josefina Oliva de Coll, 17a. edición, México, Siglo XXI, 2004.
- Stolz, Thomas (ed.), Alte Sprache, Diversitas Linguarum, Bochum, Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, 2004.
- Sullivan Thelma D. & Karen Dakin, “Dialectología del náhuatl de los siglos XVI y XVII”. Rutas de intercambio en Mesoamérica y el Norte de México. XVI Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología, 291-297, México, Sociedad Mexicana de Antropología, 1980.
Cómo citar
Licencia
Derechos de autor 2013 Universidad Nacional Autónoma de México

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
- Resumen visto - 74 veces
- PDF descargado - 86 veces