Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio
Artículos
Publicado: 2012-07-01

Dos aplicativos en náuatl con funciones distintas

Aplicativo náhuatl náuatl náhuatl urbano Sierra Norte de Puebla

Resumen

En náuatl existen dos formas del aplicativo: la forma común termina en –lia; la otra, más rara, en –ia. Tradicionalmente se considera la forma terminada en -ia como una variante con la misma función. Sin embargo, en el náuatl urbano tanto como en el dialecto hablado en Tacuapan, municipio de Cuetzalan (Sierra Norte de Puebla), las dos formas se distinguen claramente por su función. En este trabajo se exponen dichas funciones.

Citas

  1. Andrews, J. Richard, Introduction to Classical Nahuatl, Austin y Londres, University of Texas Press, 1975.
  2. Canger, Una, Five Studies Inspired by Nahuatl Verbs in –oa, Copenhagen, Cercle linguistique de Copenhague, 1980 (Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague, 19).
  3. ______, Textos inéditos de Tacuapan, Cuetzalan, Puebla, 2010.
  4. ______, “El náuatl urbano de Tlatelolco/Tenochtitlan, resultado de convergencia entre dialectos, Con un esbozo brevísimo de la historia de los dialectos”, Estudios de cultura Náhuatl, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, v. 42, 2011, p. 243-258.
  5. ______, “The Origin of Orthographic hu for /w/ in Nahuatl”, Ancient Mesoamerica (en prensa).
  6. Códice florentino, Ms 218-220 de la colección Palatino de la Biblioteca Medicea Laurenziana, Bernardino de Sahagún. Facsimile edition, 3 vols. Archivo General de la Nación, Méxcio and Gunti Barbéra, Florence, 1979 [1579]
  7. Dibble, Charles E. and Arthur J. O. Anderson, Florentine Codex, 12 v., Santa Fe, New Mexico, The School of American Research/The University of Utah., 1950-1969.
  8. Launey, Michel, Introduction à la langue et la littérature aztèques, París, L’Harmattan, 1979.
  9. ______, Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl, México, Universidad Nacional autónoma de México, 1992.
  10. ______, An introduction to classical Nahuatl, traducción y adaptación de Christopher Mackay, Cambridge, Cambridge University Press, 2011.
  11. Molina, Alonso de, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana. México, Antonio de Spinoza, 1571.

Cómo citar

Canger, Una. 2012. «Dos Aplicativos En náuatl Con Funciones Distintas». Estudios De Cultura Náhuatl 44 (julio):199-213. https://nahuatl.historicas.unam.mx/index.php/ecn/article/view/77692.
  • Resumen visto - 28 veces
  • PDF descargado - 77 veces